71 両替
係員:いらっしゃいませ。
May I help you?
洋子: 1万円をドルに両替してください。
I would like to change this 10,000 yen into dollars.
係員: 81ドル63セントになります。金種はどうしますか?
It’s 81 dollars and 63 cents in current exchange rate. How would you like it?
洋子: 10ドル札7枚とあとは小銭でお願いします。
7 ten-dollar bills and the rest are coins, please.
72 空港で
洋子: (航空会社のカウンターで)チェックインをお願いします。
I would like to check in.
従業員: はい。パスポートと航空券を見せていただけますか?
Sure. Could you show me your passport and ticket?
洋子: どうぞ。
Here you are.
従業員:お荷物はいくつですか?
How many pieces of baggage?
洋子:二つです。
Two.
従業員:搭乗券です。どうぞ。
Here’s your boarding pass.
洋子:ありがとうございます。
Thank you.
73 機内で
客室係: 何かお飲み物はいかがですか。
Would you like something to drink?
洋子: 何がありますか。
What drinks do you have?
客室係: コーヒー、紅茶、オレンジジュースがあります。
Coffee, tea and orange juice.
洋子: オレンジジュースください。
Orange juice please.
アクシデント
74 熱がある
洋子:ノーマン先生、気分がわるいんです。
Mr.Norman,I don't feel well.
ノーマン先生: どうしたんだい、洋子。
What's wrong ,Yoko?
洋子: 熱があるみたいです。
I feel feverish.
ノーマン先生: 保健室に行きなさい。
Please go to the nurse’s room.
75 おなかかが痛い
洋子:: ノーマン先生、おなかが痛いんです。
Mr. Norman, I have a stomachache.
ノーマン先生: きのう、何を食べたの?
What did you eat yesterday ?
洋子: きのうの夜、パーティでサンドイッチを食べ過ぎました。
Last night I ate too much sandwich at the party.
ノーマン先生: 胃薬を飲んだほうがいいわね。
You may as well take stomach medicine.
76 鼻がとまらない
ノーマン先生: 具合が悪そうね。
You don't look well.
洋子: 風邪を引いて、鼻水がとまらないんです。
I have a cold and a runny nose.
ノーマン先生: 医者に診てもらったら?
Why don't you go to see a doctor?
洋子: そうですね。 ecardtop.htm
I think I will.
77 パスポートの紛失
洋子: パスポートをなくしました。
I lost my passport.
係員: 日本領事館へ行って、再発行してもらわないといけません。
You go to the Japanese Consulate and need to get it reissued.
洋子: 再発行にはどのようなものが必要ですか?
When do I need to prepare to get it reissued?
係員: 写真2枚、パスポート紛失証明書、パスポート番号、発行年月日が必要です。
You need two photographs, a report of the loss of your passport, your passport number and
the date of issue.
78 荷物の紛失
洋子: 私の荷物が届いていません。
My baggage hasn't arrived .
係員: 手荷物引換券と航空券を見せてください。
May I see your tag and ticket, please?
洋子: はい、どうぞ。
Yes, here you are.